Carta digital para restaurantes japoneses, sushi y ramen
Un japonés profesional gestiona muchos productos pequeños: nigiri, sashimi, makis, ramen, gyozas. Las fotos venden, los nombres en romaji confunden a parte de la clientela y los alérgenos son críticos. AppCarta organiza la carta por categorías visuales claras.
Pain points específicos del sector
Muchos productos pequeños
Más de 100 piezas distintas en un menú de sushi. Difícil de navegar en papel.
Romaji vs español
"Tekkamaki", "unagi", "kaiso"... clientes nuevos no saben qué piden.
Alérgenos del pescado y soja
Pescado, soja, sésamo, gluten en la salsa de soja con trigo... declarar bien es obligatorio.
Plato del día y temporada
Pescado fresco según mercado. Cambio diario.
Solución pensada para tu restaurante japonés / sushi
Categorías visuales con foto
Sushi, sashimi, ramen, gyozas... cada categoría con foto destacada.
Multiidioma incluido
Romaji + español + inglés en cada producto sin coste extra.
Filtro 14 alérgenos UE
Cliente con intolerancia ve solo lo que puede comer.
Plato del día destacado
Marca productos como "novedad" o "del día" con badge visible.
Dudas habituales para restaurante japonés / sushis
¿Soporta nombres en romaji y traducción al español?
Sí. Cada producto tiene nombre en idioma principal y traducciones a tantos idiomas como necesites.
¿Cómo declaro alérgenos en sushi?
Cada producto declara los 14 alérgenos UE. El filtro permite al cliente ver solo lo que puede comer.
Digitaliza tu restaurante japonés / sushi con AppCarta
14 días gratis. Sin permanencia. Cancela cuando quieras.
Empezar gratis